May Day

 Jag har ju en prenumeration på Dr Goodword

Häromdagen fick jag äntligen en förklaring till varför S.O.S. på sjön är MAYDAY*

That leaves the May Day (or mayday) that is the distress signal for aircraft and ships. This May Day has nothing to do with the other; it is an adaptation of the French expression (venez) m’aider ”(come) help me!
* Alltsedan Eustoniaförlisningen hör jag inom mig den stackars telegrafistens bekämpat lugna men svag darrande stämma  framsäga MAYDAY,MAYDAY! som ju spelats upp åtskilliga gånger på radio och TV.

1 svar på ”May Day

  1. Det här får mig att tänka på en etymologisk skröna som utspelade sig till sjöss — den att någon drottning vem det nu var hade blivit sjösjuk och de utbrast Marie est malade — men att hon sedan mådde bättre efter att ha fått lite marmelad.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.